Нечем с главного, в корейском языке 7 стилей речи.
Да. Вот так вот.
В русском языке, также есть стили речи.
Когда мы говорим со старшими или не знакомыми нам людьми, мы будем проявлять уважение и говорить с ними на «Вы», когда говорим с друзьями и родными, мы используем обращение «ты»
Также и слова, видоизменится, например:
— подай
— подайте
В корейском языке стилей речи — 7. Но не нужно паниковать, не все 7 стилей используются в повседневной жизни, а некоторые вы даже можете никогда и не услышать. Предлагаю перейти к знакомству.
1/ 하소서체 — высокий стиль
Что это за стиль речи и когда он используется?
Этот стиль речи использовался по обращению к королю, сейчас его вряд ли можно где-то услышать. Только в старых записях истории и дорамах. Хотя как я заметила, сейчас редко даже в дорамах можно его услышать.
О нем вы можете почитать в интернете, в уроке буду разбирать только те стили речи, которые могут вам понадобится.
2/ 합쇼체 — официально-вежливый стиль 합니다
Это наше обращение на «Вы». Идентичное использование:
- когда мы не знаем человека
- когда обращаемся к старшему
- обращение на работе
В общем в случаях, когда мы хотим проявить вежливость, либо обязаны это сделать. Используется в жизни Кореи.
3/해요체 — неофициально-вежливый стиль 해요
Это у нас неофициально вежливый стиль. Что-то на уровне ‘вежливо, но не официально’ Нельзя сказать, что это наше «ты», но уже не «Вы», скорее что-то среднее.
Использование:
- по отношению к незнакомому человеку, возраст которого не сильно превышает вас(к бабушкам лучше так не обращаться)
- при знакомстве с человеком
- когда вы еще не достаточно близки с собеседником
Этот стиль речи используется чаще всего.
4/하오체 — формальный нейтральный стиль
Стиль речи, который практически не используется. С ним связана история, если интересно просто Гугл в помощь. Насколько я знаю, он воспринимается негативно в наше время.
5/하게체 — нейтральный стиль
Не используется по отношению к детям. А если честно, его используют в большинстве случаев только старики. Можно назвать его ‘средним стилем’
6/해라체 — официально-фамильярный стиль 한다
Могут использовать в письменной речи, когда передают обращение от третего лица. Например в инструкциях.
Может еще использовать по отношению к при обращении к младшим или ровесникам. Используется чаще других, которые вообще почти забыты.
7/해체 — неофициально-фамильярный стиль 해/하여
Разговорный стиль.
- когда общаемся с родственниками, друзьями и обращаемся к детям
Есть еще один стиль, который создается, когда мы в вежливом стиле дропаем 요 и получаем стиль, использовать который можно только с близкими друзьями и близкими родственниками.
Вежливость и Корея — это одно целое, поэтому если вы не знаете какой стиль применять, используйте неофициально-вежливый. Только не на работе и в других случаях, когда используется официальный стиль.